English subtitles, only checked when necessary – I did this as I became more familiar with anime and Japanese, and wanted to challenge myself to listen without too much help.For example, if I heard ぼく or けど and saw ‘I’ or ‘but’ in the subtitles, I would know I wasn’t having auditory hallucinations, but was actually understanding. English subtitles, reading actively – I did this when I was a beginner, and the whole point was to simply catch the most familiar words that appeared in the anime and relate them to what I saw in the subtitles.(Granted, it seems she started learning Japanese at a really young age, so it’s probably more accurate to say she’s bilingual with English as her main language, but that still shows that you can learn stuff just fine with English subtitles.) My personal experience matches hers. One of my favourite VTubers literally said that watching anime with English subtitles helped her learn a lot of new words, including some completely unnecessary ones.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |